死神
没能杀死你的东西,只会让你更强大(Whatever doesn't kill you makes you stronger.)
德国著名哲学家尼采(Nietzsche)的名言,表现了尼采对于他“超人哲学”的看法。他认为痛楚与苦难有着积极的影响,使人更富有智慧和力量
有时候疯子比正常人有用得多(I'm not a psychopath, I'm a high functioning psychopath.)
来自大热英剧《Sherlock》里马脸福尔摩斯的一句经典台词“I'm not a psychopath, I'm a high functioning sociopath.”
活着就得死(If it lives, I can kill it)
来自于阿诺德·施瓦辛格的经典老片《铁血战士》中的台词,原文为“If it bleeds. we can kill it”,并不是空之境界
死神很忙(Deadman walking.)
虽然有一部名叫《Deadman walking》的电影,不过实际上这是一个美国习语,指的是死刑犯走向行刑场的那个过程,也引申为“有人马上要死了”的意思,个人感觉,死神的这句话同时隐喻了他自己和他要杀的人
我从阴影中降临(I'm back in black.)
指的是AC/DC乐队的一首老歌《Back in Black》
国服的翻译则是星际争霸里追猎的登场台词,这句话的英文原文是“I am here in the shadows.”
另外很相像的一句台词是隐刀的“我从阴影中现身”,原文“From the shadows I come.”很多人会弄混……
猎空
保持冷静,让我来(Keep calm, and tracer on!)
来自于经典的英国2战海报“Keep calm and carry on”,近年来被各种海报设计广泛采用
百发百中!(She shoots, she scores!)
最早来自于一个著名加拿大冰球解说Foster Hewitt的名句,原句为“He shoots, he scores!”,也有同名的加拿大电视剧
源氏
我が心、明鏡止水
似乎出自《机动武斗传G高达》中的一首名为“我が心 明鏡止水~されどこの掌は烈火の如く”的BGM
幽暗之所现,犹然未可知(闇のうつつには猶おとりけり)
语出《源氏物语》,意为“闇の中で現実に逢うことは、はっきり見た夢で逢うより劣っていた”(“在黑暗之中遇到现实,比起遇到鲜明的梦境更为不妙”),典故是《古今和歌集·恋歌三》中的“むばたまの闇のうつつは定かなる 夢にいくらもまさらざりけり”
步如疾风(疾きこと風の如く)
出自日本战国时期甲斐大名武田信玄的军旗,“疾如風、徐如林、侵掠如火、不動如山”,援引自《孙子兵法·军争篇》中的“其疾如风、其徐如林、侵掠如火、不动如山、难知如阴、动如雷震”
临兵斗者皆列阵在前(臨兵闘者皆陣列在前)
被称为“九字真言”的护身法术,原本是中国道家和兵家的秘术,后传入日本成为密教和修验道的山伏所使用的咒法,在一些通俗小说,动画和漫画中也被当做忍者的忍术
最早来自于《抱朴子》中的“临兵斗者,皆列阵前行”,传入日本之后在抄录时出现错漏,演变成现在的写法
精神一到(精神一到)
出自《朱子语类·八》,意为集中精力的话(无论什么都能做成)。另有“精神一到,何事不成”
镰鼬(かまいたち)
镰鼬是日本民间传说中的一种妖怪,会以旋风的姿态出现,用像镰刀一样锐利的爪子袭击遇到的人。被害者的皮肤虽然会被划开很长的伤口,但是一点也不觉得疼痛。这种妖怪也经常出现在文学作品和动画漫画中,比如我孙子武丸的视觉小说《镰鼬之夜》和《火影忍者》
身可死,武士之名不可弃(身を捨てても名利は捨てず)
出自日本剑豪宫本武藏的《独行道》,意思是“即使舍弃身体(身死)也不能舍弃(身为武士的)名声和义理”。
千里之行,始于足下(千里の道もひと足ずつはこぶなり)
同样出自日本剑豪宫本武藏的《五轮书》,原句为“千里の道も、一足ずつ、はこぶなり。志定まれば、気がさかんなリ。千日の稽古を鍛とし、万日の稽古を煉とす”
偷待神明容汝返、甘心首疾已经年(人知れず神の 許しを待ちしまに ここらつれなき世を過ぐすかな)
来自日本文学名著《源氏物语》中主角光源氏的一句话,意思是“等得到不为人知的神灵之恩许的时候,已是世事变迁、沧海桑田”
欲知亿万则审一二(一を以て万を知る)
出自《荀子·非相》,原文为“欲观千岁,则数今日;欲知亿万,则审一二;欲知上世,则审周道;欲审周道,则审其人所贵君子”,简单地讲就是以小见大,见微知著的意思。