亲品藏
^
吕蒙正不计人过

  原文

  吕蒙正相公,不喜记人过。初参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:是小子亦参政耶! 蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问,蒙正曰:一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也,不问之何损? 时人皆服其量。

  翻译

  吕蒙正相公不喜欢记着别人的过失。初任参知政事,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说,这小子也当上了参知政事呀?吕蒙正装作没有听见而走过去了。与吕蒙正同在朝班的同事非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止,不让查问。下朝以后,那些与吕蒙正同在朝班的同事仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底查问。吕蒙正则说:一旦知道那个人的姓名;则终身不能忘记,不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,对我来说也没有什么损失。当时的人都佩服吕蒙正的度量。

  注释

  1.吕蒙正相公:吕蒙正宰相。相公:古代对宰相的称呼。吕蒙正:北宋人,曾三任宰相,为人正直敢言。

  2.过:过错。

  3.初:刚刚。

  4.参知政事:官名,副宰相。

  5.朝士:有资格入朝廷的中央官吏。

  6.于:在。

  7.同列:同在朝廷做官的同事。

  8.悔不穷问:后悔没有彻底追究。

  9.穷问:彻底追究。

  10.穷,穷尽,完结。

  11.问,追究。

  12.同列:同在朝廷中做官的同事。

  13.是:这。

  14.复:再。

  15.佯(yaacute;ng):假装。

  16.为:作为

  17.闻:听见。

  18.佯为不闻而过之 ,过:经过。

  19.令:让。

  20.诘:追问,责问。

  21.遽(jugrave;)止之:立即制止他。

  22.遽:立即、立刻,急忙。

  23.止:制止。

  24.故:因此,所以。

  25.毋(wuacute;):不

  26.之:那个人。

  27.何:什么

  28.服:佩服

  29.量:肚量,度量,器量。

  30.犹:还,仍然,依旧。

相关阅读